10月15日(土)出演の豊嶋起久子(てしまきくこ)ソプラノの歌声をお聴きください。

モーツァルト:歌劇「後宮からの逃走」より “私は恋をし、幸福でした”



下の写真をクリックしてください。狂言風オペラのいろいろな映像や写真がご覧いただけます!!



※上をクリックすると当音楽祭とは別の団体が運営する外部のフェイスブックへ移動します※


MARO & HUNGARIAN ~篠崎史紀とハンガリーの仲間たち~

ヴェチェイ/悲しみのワルツ      2010北九州国際音楽祭 響ホールにて



     

サラサーテ/ツィゴイネルワイゼン    2011北九州国際音楽祭 響ホールにて



       

ヴィラーム/雷鳴のチャールダーシュ      2010北九州国際音楽祭 響ホールにて



オーストラリア室内管弦楽団

グリーグ/弦楽四重奏曲 ト短調 op.27 より    2010年2月 シドニー・オペラハウスにて



 一行は、日独交流150周年事業として、去る5月22日から5月28日に、ベルリン、ブレーメン、ハンブルク、デュッセルドルフなど、全7公演を行いました。この作品における東洋と西洋の伝統文化の出逢い・融合に、観客は歓迎の意をもって驚き、たちまち魅了されたようです。10月22日の北九州国際音楽祭での公演が、ますます楽しみになってきました!

 

 == ドイツ新聞評 ==

アジア、ファンダジア

ベルリンでのドイツ初公演で、訪れた観客が、熱中し、笑いの渦に巻き込まれ、すっかり魅了されていたのには驚いてしまった。愉快なメルヘンレベルの話の中にも、心理的作用を刺激する空間が広がる―                                         

『ターゲスシュピーゲル』紙 <ベルリン>

  

異郷と故郷、絶妙なコンビネーション 

芝居がかった(大げさな)芸術形式の狂言とモーツァルト「魔笛」の思想や言葉 ―この異国と自国の異なるものを、考え抜かれたコンビネーションによっていかに調和させることができるのかが、今回の公演で明らかにされた。観客は、開演当初からユーモアに溢れたハイテンションな演劇の魅力に完全に圧倒され、大いに愉しんだ。

『ハンブルガー・アーベントブラット』紙 <ハングルク>

 

装束をまとった魔笛    

全編日本語で演じられた、能楽師―「音の霊」役―の荘重な文体での語りと、狂言師の明朗、快活なダイアログとの競演はこの夜の醍醐味であり、この対照的なコントラストを用いた手法は大成功であった。                                    コスチューム、役者の身振り、表情は魅惑的で、楽団員や鼓の奏者も演奏するだけでなく、山場山場で演劇に参加した。公演の終了後、観客からは途切れることのない長い拍手が贈られた。                                ユーモアに富んだ演出、美しい音楽!                                                   二つの異なる文化が継ぎ目を感じさせることなく融合した、素晴らしい夕べであった。

『ピクチャー・ポエトリー』紙 <デュッセルドルフ>